ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zu schade

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zu schade-, *zu schade*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
zu schadeน่าเสียดายเกินไป ดีเกินไป เช่น Der Anzug ist für die Schmutzarbeit zu schade. สูทชุดนี้น่าเสียดายเกินไปสำหรับงานที่สกปรก, See also: zu wertvoll, Syn. zu gut

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, I don't hold mine so precious, so, if you want to start, here!Ich bin mir nicht zu schade. Wenn Sie damit anfangen wollen, dann hier! The Big Country (1958)
- Yeah, it's too bad.- Ja, zu schade. Cowboy (1958)
- It's too bad for you.- Zu schade für dich. Cowboy (1958)
Will anybody be hurt?Kommt dabei auch niemand zu Schaden? Indiscreet (1958)
She's too good for a packhorse.Um Lasten zu tragen ist es viel zu schade. Du kannst dir ja ein anderes Pferd kaufen. The Hidden Fortress (1958)
It's such a shame to leave that gold.Es ist zu schade. Soviel Gold haben wir zurückgelassen. The Hidden Fortress (1958)
It's too bad it must be handled this way.Zu schade, dass es auf diese Weise gemacht werden muss. Plan 9 from Outer Space (1959)
Take good care of that, my property not come to harm.Pass gut auf, dass mein Eigentum nicht zu Schaden kommt. The Hanging Tree (1959)
I am sorry to see this.Zu schade, dass ich das sehen muss. On the Beach (1959)
You don't deserve a woman like this.Diese Frau war viel zu schade für dich. La Dolce Vita (1960)
Too good for a hospital.Zu schade für ein Krankenhaus. The Devil at 4 O'Clock (1961)
You would do anything to hurt Rodrigo. No.Ihr würdet alles tun, um Rodrigo zu schaden. El Cid (1961)
If you can really hear me, hector, you're wasted in that job.Falls Sie mich wirklich hören können, Hector. Sie sind zu schade für diesen Job. A Penny for Your Thoughts (1961)
Perhaps it's not so strange after all.Kein Wunder. Es ist einfach zu schade. Antoine and Colette (1962)
It's too good for them, but one can't choose one's audience.Es ist viel zu schade für die beiden, aber wir haben kein anderes Publikum. Jules and Jim (1962)
Too bad you have to go, just as things were getting interesting.Zu schade, dass Sie gehen müssen. Gerade, wo die Dinge interessant werden. Dr. No (1962)
That's too bad.Zu schade. Harakiri (1962)
It's too bad they don't know who they're breaking their backs for.Zu schade, dass sie nicht wissen, für wen sie sich abschinden. Wie meinen Sie das? The Little People (1962)
Too bad, because if you were to drop dead right here, it'd be good publicity for the film's release.Zu schade, denn wenn Sie hier tot umfallen würden, hätte ich die beste Werbung für meinen Film. Ro.Go.Pa.G. (1963)
You feel you're too good for parish work.Sie sind sich zu schade für die Gemeindearbeit. The Cardinal (1963)
Kindly forgive me, but I haven't time for this sort of thing.Seien Sie mir nicht böse, aber dafür ist mir meine Zeit zu schade! The Indian Scarf (1963)
It's too bad I couldn't hold on to him.Zu schade das ich ihn nicht festhalten konnte. Matango (1963)
Ι'm sorry to have turned up empty-handed.Zu schade, dass ich mit leeren Händen gekommen bin. Muriel, or the Time of Return (1963)
As for me, I'm very afraid, but only of the living, who stop doing harm only after their death.Was mich betrifft, habe ich sehr viel Angst. Aber nur von den Lebenden, ... die erst aufhören zu schaden, wenn sie tot sind. Castle of Blood (1964)
Too bad it all has to end tomorrow morning.Zu schade, dass das alles morgen ein Ende hat. Goldfinger (1964)
I'm so sorry that you missed it.Zu schade, daß Sie es nicht gesehen haben. My Fair Lady (1964)
You'll never see them!Du bist zu schade für den Henker. Revolt of the Praetorians (1964)
- It would fit you fine if it were square, like your fat head.- Ja, aber er ist viel zu schade... für Euren Wasserkopf! Winnetou: The Red Gentleman (1964)
Too bad.Zu schade. Alphaville (1965)
I'm right sorry I missed the start of that.Zu schade, dass ich den Anfang verpasst habe. The Sons of Katie Elder (1965)
It's too bad because...Das ist zu schade, denn... What's New Pussycat (1965)
Boy, what a shame that Captain caught Klink in the water barrel.Zu schade, dass Klink erwischt wurde an dem Wasserfass. Go Light on the Heavy Water (1965)
- Too bad.- Zu schade. Russian Roulette (1965)
That's too bad.Zu schade. John Doe Munster (1965)
Yeah, too bad.Ja. Zu schade. Don't Forget to Write (1966)
Well, no bandage for my eyes.Mein Körper ist für Blei zu schade. Vive la France! I Look Better in Basic Black (1966)
What's so sad?- Zu schade. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
It's a shame I have to shoot you. Turn around!Zu schade, dass ich Sie erschießen muss. The Battle of Stalag 13 (1966)
Bunnojo would still be alive, and both his family and yours would be safe.Weder das Haus Utsugi noch das Haus Tsukue wären zu Schaden gekommen. The Sword of Doom (1966)
Could I run a tube through that wall without harming Benes?Könnte ich einen Schlauch durch die Wand führen, ohne Benes zu schaden? Fantastic Voyage (1966)
He thought a crook like me would be wasted inside.Er fand, ein Gauner wie ich sei zu schade für den Knast. Funeral in Berlin (1966)
- And you didn't mention it? No one's been hurt.Es kam niemand zu Schaden. Where No Man Has Gone Before (1966)
As always, should you or any of the IM Force be caught or killed, the Secretary would disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. A Spool There Was (1966)
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disclaim any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis der Operation abstreiten. Elena (1966)
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. Fakeout (1966)
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. Odds on Evil (1966)
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder ein Mitglied Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. Old Man Out: Part 1 (1966)
But, of course, should you or any member of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. Pilot (1966)
As usual, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. The Carriers (1966)
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disavow any knowledge of your actions.Sollten Sie oder jemand aus Ihrer Spezialeinheit zu Schaden kommen, wird der Minister jegliche Kenntnis dieser Operation abstreiten. The Short Tail Spy (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top